Persoonlijke taalvoorkeur wijzigen
Ga naar Instellingen > Profiel
Scroll naar de sectie Taalvoorkeuren
Klik op het taalkeuzemenu
Selecteer je voorkeurstaal:
Frans (Français)
Nederlands (Nederlands)
Engels (English)
Klik op de knop “Opslaan”
De interface wordt onmiddellijk bijgewerkt in de geselecteerde taal zonder pagina-herlaad
Alle modules, knoppen, labels en menu’s worden nu weergegeven in de gekozen taal
Deze voorkeur is persoonlijk – ze heeft geen invloed op de taalinstellingen van collega’s
Standaardtaal van de werkruimte wijzigen (alleen voor beheerders)
Ga naar Instellingen > Organisatie
Scroll naar de sectie Standaardtaal
Selecteer de standaardtaal van de werkruimte in het keuzemenu:
Frans (fr)
Nederlands (nl)
Engels (en)
Klik op “Wijzigingen opslaan”
Deze taal wordt ingesteld als standaard voor nieuwe gebruikers die zich bij de werkruimte aansluiten
Bestaande gebruikers behouden hun persoonlijke taalvoorkeuren
Praktisch voorbeeld
Franstalige notaris Charlotte Dumont werkt in een Brussels kantoor dat zowel Franstalige als Vlaamse cliënten bedient. Ze wijzigt de taal van haar Nora.Legal-interface naar Frans via Instellingen > Profiel en ziet onmiddellijk knoppen zoals “Télécharger”, “Anonymiser”, “Traduire” in het Frans verschijnen, zonder de pagina te herladen. Haar collega Jan Janssens, die Vlaams is, behoudt zijn interface in het Nederlands met knoppen zoals “Uploaden”, “Anonimiseren”, “Vertalen”. Beiden werken comfortabel in hun voorkeurstaal terwijl ze samenwerken binnen dezelfde werkruimte en aan dezelfde documenten.
Opmerkingen en beperkingen
Persoonlijke instelling: taalvoorkeur is per gebruiker – het wijzigen ervan heeft geen invloed op collega’s
Standaardtaal van de werkruimte: een beheerder kan de standaardtaal voor nieuwe gebruikers instellen, maar bestaande gebruikers behouden hun voorkeur
Documentinhoud blijft ongewijzigd: alleen de interface-taal verandert – de inhoud van documenten blijft in de oorspronkelijke taal
Slechts drie talen: momenteel worden alleen Frans, Nederlands en Engels ondersteund (geen Duits, Spaans, enz.)
Vertaalmodule apart: deze instelling bepaalt de interface-taal, niet de documentvertaling (gebruik hiervoor de module Vertaling)
FAQ
Q: Heeft het wijzigen van mijn interface-taal invloed op hoe mijn collega’s Nora.Legal zien?
A: Nee, de taalvoorkeur is persoonlijk per gebruikersaccount. Je kunt de interface in het Frans gebruiken terwijl je collega Nederlands gebruikt, en jullie zien dezelfde werkruimte, documenten en functies — alleen de knoppen en menu’s worden in een andere taal weergegeven. Dit is ideaal voor meertalige Belgische kantoren.
Q: Kan ik van taal wisselen voor specifieke documenten of moet ik de volledige interface wijzigen?
A: De taalinstelling geldt voor de volledige interface (knoppen, menu’s, labels). Ze heeft geen invloed op de taal van de documentinhoud. Als je een document van Frans naar Nederlands wilt vertalen, laat je de interface in je voorkeurstaal staan en gebruik je de module Vertaling om de documentinhoud te vertalen.
Q: Zijn alle functies volledig vertaald in alle drie de talen?
A: Ja, Nora.Legal biedt volledige vertaling in het Frans, Nederlands en Engels voor alle modules. Alle knoppen, labels, foutmeldingen, notificaties en helpteksten zijn professioneel vertaald. Er zijn geen gedeeltelijk vertaalde secties of terugval naar het Engels in de ondersteunde talen.