Alle Kollektionen
Allgemeines
Eine gute Übersetzung
Eine gute Übersetzung

Was ist eine gute Übersetzung?

Jeroen De Smet avatar
Verfasst von Jeroen De Smet
Vor über einer Woche aktualisiert

Eine gute Übersetzung ist eine Übersetzung, die …

  • … innerhalb der vereinbarten Frist von einem professionellen Übersetzer angefertigt wird, der Muttersprachler der Zielsprache ist, hervorragende Kenntnisse der Ausgangssprache hat und über das erforderliche Wissen hinsichtlich der zu übersetzenden Materie verfügt;

  • … keine Sprachfehler enthält: Grammatikfehler und Rechtschreibfehler werden nicht geduldet;

  • … vollständig ist: es werden weder Wörter, Satzteile noch Sätze vergessen, es sei denn, es handelt sich um redundante Elemente;

  • … das Original-Layout beibehält (außer bei Ausgangstexten im PDF- oder Papierformat) und die entsprechende Terminologie enthält;

  • … Ihre bevorzugte Terminologie enthält, sofern wir darüber verfügen;

  • … in der bevorzugten sprachlichen Variante angefertigt ist (z. B. amerikanisches vs. britisches Englisch, europäisches vs. südamerikanisches Spanisch oder Portugiesisch);

  • … die Botschaft des Ausgangstextes in der Zielsprache richtig wiedergibt;

  • … keine Interpretationsfehler enthält;

  • … kohärent in Sachen Terminologie, Stil und Register ist;

  • … sich nicht wie eine Übersetzung „anhört“.

Hat dies Ihre Frage beantwortet?