Wat is de meerwaarde van een vertaalbureau ten opzichte van een zelfstandig vertaler?
Een zelfstandig vertaler beheerst twee of drie talen, een vertaalbureau biedt alle talenparen aan.
Een zelfstandig vertaler heeft vaak maar een paar specialiteiten, een vertaalbureau heeft er vele.
Een zelfstandig vertaler kan moeilijker heel strakke deadlines waarmaken, een vertaalbureau kan het werk verdelen.
Een zelfstandig vertaler beschikt niet over dezelfde technologische mogelijkheden als een vertaalbureau (vertaalorganizer, vertaalgeheugens, terminologielijsten, kwaliteitscheckers ...).
Een zelfstandig vertaler reviseert zelf zijn werk; een vertaalbureau laat de vertaling nalezen door een collega met een gelijkaardig profiel - want met twee weet je meer dan alleen.
Een zelfstandig vertaler is zich niet altijd bewust van zijn zwakke en sterke punten; een vertaalbureau kan dat wel toetsen en weet perfect welke vertaler het meest geschikt is voor uw opdracht.
Een zelfstandig vertaler is niet altijd beschikbaar, Oneliner wel: wij staan 24/7/365 voor u klaar!